「本」をテーマにしたポルトガル生まれの絵本。詩人である父親の文章に、イラストレーターとして活躍する息子が絵をつけた、親子による作品です。数々のデザイン賞を受賞し、すでに世界22言語(*)で翻訳され、世界中で読まれています。「もしぼくが本だったら……」ではじまるいくつものエピソードと、自由に羽ばたく想像力によって描かれたイラストレーションから、本が持つ世界の豊かさや魅力がさまざまな側面から伝わります。
*英語、フランス語、ドイツ語、ノルウェー語、ポルトガル語、スペイン語、カタロニア語、イタリア語、中国語(簡体字)、韓国語、中国語(繁体字)、ギリシャ語、ラトビア語、日本語、スイス語、韓国語、オランダ語、ロシア語、ブラジル語、ルクセンブルク語、ペルシア語、ポーランド語(*2024年3月時点)
◆読者はがきから
タイトルと表紙の絵と色あいが良い。
読み聞かせ(本好きの子供たちに)をしてあげたくなる。
絵が楽しくて次はどんな絵かな?と思いました。
=====
Twitterで知り、気になっていたのですが、お店で見かけて手に取ったら、一目で大好きになりました!
遊び紙の右上部分など、遊び心があってステキな装丁ですね。
お話も、イラストも、とても素敵で本好きにはたまりません!
「宝島まで旅してほしい」「いつかあの日のすばらしい香りを~」が特に好きです。「時代がもたらすあらゆる顔をもっていたい」は、電子書籍の多くなった今、「なるほど…」と考えてしまいました。私は「紙の本」派ですが、このページがあるところまでがまた「本」の本らしいなあと思いました。
読書好きの友人にもすすめたいと思います!
=====
タイトルにひかれて手にしましたが、ページをめくるうちにジワっと涙ぐみそうになりました。本を擬人化したことで、今まで気づくことのなかった本の存在が立ち上がってきました。私の人生にずっと寄り添い励まし、至福の時を与え続けてくれた友人がそこにいました。今まで気づかなくてごめん、個々の本ではなく、本という文化が私の人生を鼓舞し続けてくれたのだと、何と表現していいかわかりませんが、大きな存在を感じることができました。まだ2歳の孫娘が理解できる時まで、私のそばに置いておきます。
=====
その他のアイテム
-
- ルージュベックのだいぼうけん / 作:アガット・デモワとヴァンサン・ゴドー 訳:うちだ さやこ 【753】
- ¥2,090
-
- 発明絵本 インベンション! / 作・絵:アクセル・ドッペルト 訳:ウエダノブユキ 【771】
- ¥3,300
-
- 【品切れ中・10月末入荷予定】オセアノ号、海へ! / 作:アヌック・ボワロベール、ルイ・リゴー 訳:松田素子 【719】
- ¥2,420
-
- ゆきのあさ / ステフィ・ブロコリ 【742】
- ¥1,980
-
- ルー、山へ行く / さく:アヌック・ボワロベールとルイ・リゴー やく:うちだ さやこ 【824】
- ¥2,420
-
- オーケストラ 世界の町で楽団員をさがそう! / 作・絵:クロエ・プラルノ 訳:うちだ さやこ 【783】
- ¥1,980